6/10/12

Colección de líneas de pensamiento

Colección de líneas de pensamientos de Dharma recientes: 01. Preocupaciones, preocupaciones, preocupaciones. ¿Qué es lo contrario de preocupaciones? No preocupaciones: fe. 02. Todas las apariencias de mi mundo del estado de vigilia son simplemente la maduración en mi mente de impresiones kármicas positivas, negativas y neutras. (cf. tyl) 03. Debido a la condensación de los vapores del karma, / las nubes pasajeras de estas apariencias / surgen del cielo claro de mi mente. (Si medito en el vasto espacio del cielo claro de la mente, entender las nubes de las apariencias no será un problema: las nubes cambiantes de las apariencias convencionales surgen del cielo claro de la mente misma y se vuelven a disolver en él.) 04. Cuando todas las causas y condiciones atmosféricas necesarias se reúnen, aparecen nubes. Si éstas están ausentes, las nubes no se pueden formar. Las nubes son completamente dependientes de causas y condiciones para su desarrollo; sin ellas no tienen el poder de originarse. Lo mismo es verdad para todos los fenómenos producidos, como montañas, planetas, cuerpos y mentes. (cf. tyl) 05. Debido a que todos los fenómenos producidos dependen de factores que están fuera de ellos para su existencia, son vacíos de existencia inherente, o independiente, y son meramente designados por la mente. (cf. tyl) 06. Todo parece estar y existir fuera de la mente. Ser algo diferente de la mente, y estar separado de ella. Pero [si se han recibido enseñanzas] esto es equivocado, un error. 07. Hasta que no realice la vacuidad, tendré aferramiento propio y estimación propia; con estimación propia todas mis actividades, incluso las de Dharma, son sutilmente en mi beneficio y en perjuicio de los demás: (con esta mente) siempre estoy procurando utilizar a los demás en beneficio del yo, y yo sigo en el infierno. 07a. Por tanto, para subir otra vez al Vehículo del Tantra (fórmula de cuatro líneas): Si estoy sufriendo es porque me estoy estimando a mí. He de parar de estimarme a mí y estimar sólo a los demás. He de considerar a los demás supremamente importantes, y a mí menos importante. He de generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres de su sufrimiento permanentemente. 07b. He de concentrarme sin distracciones en mi entendimiento y creencia de que la felicidad y libertad de todos y cada uno de los seres vivos son mucho más importantes que las mías. 08. Con la práctica del Tantra puedo purificar mi mente completamente, y, así, experimentar la pureza completa de mi mundo, de mi persona o yo, de mis disfrutes, y de mis actividades -- las cuatro purezas completas que son el estado de la iluminación. (cf. mb) 09. Nuestro mundo no existe de su propio lado; como un mundo de sueños, es meramente una apariencia a la mente. Cuando sueño, puedo ver y tocar mi mundo de sueños, pero al despertar realizo que era simplemente una proyección de mi mente y que no tenía existencia fuera de mi mente. De igual manera el mundo que veo cuando estoy despierto es simplemente una proyección de mi mente y no tiene existencia fuera de mi mente. --- Todas las apariencias son la naturaleza de la mente, y la naturaleza de la mente es vacuidad. (cf. mb) 10. Debido a que mi mundo, mi yo, mis disfrutes y actividades son la naturaleza de mi mente, cuando mi mente es impura éstos son impuros; y cuando mi mente se vuelve pura por la práctica del Dharma, se vuelven puros. --- Aunque en purificar la mente hay muchos niveles, con la práctica del Alto Yoga Tantra puedo purificar mi mente completamente, y, así, experimentar la pureza completa de mi mundo, de mi persona o yo, de mis disfrutes, y de mis actividades -- las cuatro purezas completas que son el estado de la iluminación. (cf. mb) 11. Cuando mi mente es impura porque estoy enfadado con una persona, la veo como mala; pero cuando mi mente es pura porque siento amor afectivo por esa misma persona, la veo buena. Por tanto, es debido a los cambios de mi mente de pura a impura y de impura a pura que la persona cambia para mí de buena a mala y de mala a buena. Esto indica que todo lo que para mí es bueno, malo o neutro --incluyendo el mundo, el yo, mis actividades y disfrutes-- es una proyección de mi mente y no tiene existencia fuera de mi mente. (cf. mb) 12. La misma apariencia de la situación me recuerda que la situación es vacía de existencia inherente. 13. ¡Que todos los seres consigan la liberación permanente del sufrimiento! ¡Yo trabajaré personalmente para este propósito! 14. Contemplar la vacuidad de existencia inherente lleva a la liberación permanente del sufrimiento y, por tanto, primero indirectamente y después directamente, a la liberación permanente del sufrimiento de todos.

No hay comentarios: