29/9/09

Caer en lo inferior (3)

Ahora es hora de aprender aceptación paciente:

Estas oleadas de apariencias cambiantes que surgen en mi vida son mi responsabilidad, porque son el resultado de la maduración en mi mente de potencialidades kármicas positivas y negativas. Ahora es hora de aprender la aceptación paciente y aceptar la adversidad plenamente, con una mente feliz y tranquila -- porque es mi responsabilidad.

Puedo pensar:

Debido a la condensación del vapor del karma, las nubes de estas apariencias surgen del espacio claro de mi mente.

La de arriba es una razón concluyente porque está cualificada con los tres modos. Está cualificada con el primer modo (propiedad del sujeto) porque estas oleadas de apariencias cambiantes que surgen en mi vida son el resultado de la maduración en mi mente de potencialidades kármicas positivas y negativas. Está cualificada con el segundo modo (implicación directa) porque todo lo que es el resultado de la maduración en mi mente de potencialidades kármicas positivas y negativas, necesariamente es mi responsabilidad. Y está cualificada con el tercer modo (implicación inversa) porque si algo no es mi responsabilidad, entonces necesariamente no es el resultado de la maduración en mi mente de potencialidades kármicas positivas y negativas.

Para cualquier apariencia puedo pensar: Esta apariencia es mi responsabilidad porque es un resultado de mis acciones (realizar los tres modos de esta razón concluyente).

27/9/09

Caer en lo inferior (2)

Cuando, como ahora, debido a las circunstancias cambiantes, tengo la apariencia de que mi situación se está deteriorando de cualquier manera que sea, la sensación de que el entorno se está oscureciendo o volviendo difícil o amenazador, puedo ver esto como una oportunidad de transformar la adversidad en el camino espiritual, pensando:

Es verdad que en el samsara no hay certeza en cuanto al estatus, y se pasa de un estado de buena fortuna a uno de infortunio de la noche a la mañana, sin ni siquiera saber cómo. Estoy disgustado con este samsara. Como en este mundo impuro no hay felicidad pura, he de buscar la iluminación. Como en este mundo impuro no hay libertad de sufrimiento, he de buscar la liberación diligentemente.

Pensar así es ir por refugio al Dharma.

25/9/09

Caer en lo inferior

Si alguna vez he experimentado un súbito cambio a peor en las apariencias de mi mundo externo y el entorno habitual parece convertirse de repente en algo amenazador, parecido al entorno de un infierno, como practicante de Dharma puedo afrontar esto y utilizarlo a mi favor de muchas maneras. Ejemplos cotidianos y relativamente leves de la clase de situaciones que pueden dar lugar a sensaciones de este tipo son: perder el empleo, un empeoramiento grave de las condiciones en el trabajo, ... y mil cosas más.

Para empezar puedo tomar este cambio a peor como una indicación clara, una confirmación de la verdad de que en la vida ordinaria, el samsara, no hay certeza; y que de la noche a la mañana se puede pasar de lo mejor a lo peor sin saber siquiera cómo, sin que nadie me pida permiso, sin tener yo ningún control. Puedo tomarlo como una indicación de que tengo karma negativo acumulado que me habilita y me hace candidato a caer en lo inferior en cualquier momento. Y, por tanto, como una indicación de que si un karma negativo como éste madura en el momento de morir, me empujará a renacer en los reinos inferiores de existencia -- como un animal, un espíritu ávido, o en un infierno.

Estos cambios de fortuna sobre los que yo no tengo ningún poder, cuando los experimento de repente directamente en mi vida cotidiana, me llevan a darme cuenta de que mi situación actual es tal que necesito Refugio de mala manera. Si no tengo los ojos de la sabiduría completamente cerrados, es imposible no ver esto.

23/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (9)

A pesar de que ahora mismo no tengo la habilidad de proteger a todos los otros seres sintientes de su sufrimiento permanentemente, no es inapropiado generar el deseo de hacerlo así, al contrario. Por dos razones. Una, porque este deseo resulta en inmensos beneficios en esta vida y en las incontables vidas futuras. Y dos, porque aunque ahora no tengo la habilidad de proteger a todos los seres de su sufrimiento permanentemente, sí que poseo la potencialidad en mi mente muy sutil de tener esta habilidad. Así dice el Dharma de Buddha.

21/9/09

Cómo llevar todo un bosque en una bolsita pequeña (2)

De manera parecida, si tengo familiaridad con una sadhana puedo recrear la sensación de cómo es simplemente por medio de recordar sus líneas maestras, o apartados. Por ejemplo, si tengo algo de familiaridad con ella, porque ya la he practicado bastantes veces antes, puedo recrear una sensación de cómo es la práctica del Yoga de Buddha Heruka, simplemente recordando sus apartados:

Ir por refugio. - Generar el buen corazón supremo, bodhichitta. - Visualización. - Oración de las siete ramas. - Ofrenda del mandala. - Hacer peticiones especiales.

La autogeneración en sí. - Práctica de Mahamudra (opcional).

Mantra de esencia de Heruka. - Mantra de los tres OM de Vajrayogini. - Mantra condensado de las sesenta y dos Deidades del mandala del cuerpo de Heruka. - Dedicación. - Oraciones auspiciosas.

Creo que esto debe resultar especialmente útil si lo aplico a sadhanas más extensas. También, cuando dispongo de poco tiempo, puedo practicar así, recordando brevemente las líneas principales de esta manera, y deteniéndome en un apartado en particular que desee enfatizar en un momento determinado.

19/9/09

Cómo llevar todo un bosque en una bolsita pequeña

Los pensamientos sintéticos de meditación que incluyo aquí se pueden comparar al título de una película o al de una novela. Si he leído una novela -- El Filo de la Navaja de Somerset Maugham, por ejemplo --, con sólo nombrar o recordar su título, evocaré inmediatamente todo el mundo de personajes y situaciones particulares que se describen allí. Como todo este mundo está contenido y sintetizado en el título, este título, aunque consta de una sola o de pocas palabras, es muy significativo para mí, y me conecta con los ambientes y sensaciones descritos extensamente en cientos de páginas. Si he leído la novela diez veces, su título me dice muchísimo más que si la he leído una sola vez. Y si no la he leído nunca, el título no significa casi nada para mí.

Los pensamientos de meditación de Dharma son la síntesis en muy pocas palabras de explicaciones extensas que se dan en decenas y hasta en cientos de páginas y, si no estoy familiarizado con estas explicaciones, las meditaciones solas son difíciles de entender. Geshe Kelsang dice en enseñanzas orales que mientras que la meditación en el Dharma es en simplicidad, el estudio ha de ser en extensión y detalle.

17/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (8)

Estoy tratando, de acuerdo con el Dharma, de animarme a generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres vivos de su sufrimiento permanentemente (ver). Este deseo es gran compasión, o compasión universal, la naturaleza de la bodhichitta -- la mejor de las mentes. Puedo utilizar cualquier dificultad que esté experimentando en este momento para ayudarme en esto. Por ejemplo, si al despertar por la mañana experimento inquietud mental, sufrimiento, por cualquier causa, ya sean conflictos en el trabajo o inquietud por el futuro inmediato o lejano etc., puedo pensar así:

Este sufrimiento viene directamente de estimarme a mí mismo: experimento este sufrimiento porque me estoy estimando a mí mismo (ver). Quiere decir que necesito abandonar la estimación propia y estimar sólo a los demás. Ver a todos los demás como supremamente importantes, y a mí, menos importante. A partir de aquí puedo generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres vivos de su sufrimiento permanentemente.

En cuatro puntos sintéticos para recordar mejor, es:

(1) Este sufrimiento viene de estimarme a mí mismo. (2) He de parar la estimación propia y estimar sólo a los demás. (3) He de considerar a todos los demás supremamente importantes, y a mí, menos importante. (4) He de generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres vivos de su sufrimiento permanentemente.

Pensando así habré transformado mi sufrimiento inicial, una mente dolorosa, una sensación desagradable, en compasión, una mente inmediatamente benéfica.

15/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (7)

Puedo meditar en igualar yo y los demás, pensando de una de estas tres maneras, o de las tres:

Ya que todos los seres vivos son inmensamente bondadosos conmigo, pido bendiciones para devolver su bondad y realizar el significado de estimarles a todos igual que a mí, y valorar su felicidad y libertad igual que las mías.

Ya que todos los seres vivos, de los insectos arriba, son mis iguales en que quieren felicidad y no quieren sufrimiento, pido bendiciones para realizar el significado de estimar a todos estos seres igual que a mí, y valorar su felicidad y libertad igual que las mías.

Ya que mi felicidad y sufrimiento son insignificantes -- porque sólo soy uno -- en comparación con la felicidad y sufrimiento de los incontables seres vivos, pido bendiciones para realizar el significado de estimar a todos estos seres al menos igual que a mí, y valorar su felicidad y libertad igual que las mías.

13/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (6)

Pienso que quizá debería modificar mi meditación personal sobre la gran bondad de todos los seres, la décima del Lamrim, así:

Todos los seres vivos son extremadamente bondadosos conmigo porque sin ellos yo no podría ni siquiera existir. Todo lo que tengo viene de la bondad de los demás. Puedo satisfacer mis necesidades -- de comida, vestido, alojamiento, medicinas, etc. -- sólo gracias a la bondad de otros seres. Todas las comodidades de que disfruto -- como luz eléctrica, libros, música, carreteras, etc. -- vienen sólo de la bondad de otros. Todos mi educación y conocimientos mundanos, empezando por el abecé, vienen sólo de la gran bondad de otros -- sin la técnica del lenguaje, por ejemplo, que otros han desarrollado por mí, no podría ni siquiera pensar claramente. Todos los conocimientos y logros espirituales, desde la primera instrucción y meditación hasta la meta final de la iluminación completa, vienen sólamente a través de la gran bondad de otros. Ya que todos los seres vivos son inmensamente bondadosos conmigo, pido bendiciones para realizar su gran bondad, y devolverla generando amor por ellos.

Me acuerdo de que en una ocasión, en un retiro en el Montseny, Gen Kelsang Kunsang, entonces Maestra residente del Centro de Barcelona, nos pidió memorizar el texto raíz del Adiestramiento de la Mente en Siete Puntos de Geshe Chekawa. Esto se hacía por parejas: mientras uno recitaba lo que había memorizado, el otro comprobaba su corrección mirando el texto, y alternándonos en esto. A mí me tocó con Julia. De los budistas de nuestra tradición en aquel tiempo en España, no creo que haya ninguno que no haya tenido alguna vez algún rifirrafe con ella. Llegamos a aprender dos o tres versos nada más. El primero era:

Primero aprende las preliminares.
Éste nos hizo reír mucho a los dos durante un buen rato, yo no sé por qué. Otro verso era:
Medita siempre en la gran bondad de todos.

11/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (5)

Los pensamientos de compasión y bodhichitta están basados en pensamientos de estimación por los demás y dependen de ellos. Por lo tanto, he de tener siempre presente la gran bondad de todos los seres y practicar contínuamente igualar yo y los demás, adiestrándome en meditación en estimar a los demás igual que a mí, y valorar su felicidad y libertad igual que las mías.

En el Manual de Meditación dice que hasta ahora, desde tiempo sin principio, sólo me he estimado a mí mismo, y ahora necesito extender, ampliar, esta estimación hasta que comprenda y alcance a todos los seres sintientes sin excepción. En primer lugar necesito conocer el significado preciso de estimar a los demás. Porque, ¿qué significa exactamente estimar a los demás? Ver a los demás como importantes y especiales, y valorar su felicidad y libertad es (el significado preciso de) estimar a los demás. Esto es de acuerdo con el Dharma de Buddha.

9/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (4)

¿Por qué necesito generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres vivos de su sufrimiento permanentemente? Porque este deseo es de la naturaleza de la bodhichitta. La bodhichitta es mi Maestro Interior: me lleva directamente al camino a la iluminación, me 'obliga' a ir hacia la iluminación. Si deseo sinceramente la iluminación, aplicaré esfuerzo; con esfuerzo, lograré mi propósito. En cambio, sin este Maestro Interior de la bodhichitta, me quedaré para siempre en el samsara, con la pereza del apego. Sin este Maestro Interior, de mi propio lado nunca va a disminuir mi deseo por los logros mundanos.

(Este pensamiento de meditación, como todos los de esta serie hasta ahora, está basado en las enseñanzas orales de sf2008s2d1 - summer festival 2008 semana 2 día 1).

7/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (3)

Cuando sospecho que puedo estar enfermo o que mi situación en el trabajo puede empeorar, experimento sufrimiento. ¿Por qué? Porque me estoy estimando a mí mismo. Si otra persona está enferma o tiene dificultades en su trabajo, yo no tengo problema. ¿Por qué? Porque a ella no la estimo. Esto indica claramente que mi sufrimiento viene de mi mente de estimación propia, que cree que yo soy supremamente importante y que los demás son menos importantes. Por tanto, ya que no quiero experimentar sufrimiento, desde ahora he de abandonar estimarme a mí mismo y estimar sólo a los demás. Pensando: 'Todos los seres vivos son supremamente importantes; yo soy menos importante'.

Desde aquí no es difícil generar repetidamente el deseo:

¡Qué maravilloso sería si todos los seres vivos se liberasen de su sufrimiento permanentemente!...

Contando postraciones

Durante el pasado mes de Agosto he podido contar 1.300 postraciones completas. Acumuladas hasta ahora en esta segunda cuenta: 1.300 + 2.963 = 4.263, en tres meses.

5/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (2)

Cuando experimento preocupación, incomodidad mental, inseguridad sobre el futuro, etc., he de tomar este malestar como una indicación de que me estoy enfocando e interesando sólo en mí mismo, olvidando y dejando de lado a todos los demás. Es una oportunidad excelente para practicar las instrucciones del adiestramiento de la mente, pensando así:

Esta preocupación, incomodidad mental, inseguridad sobre el futuro, etc., es una indicación de que me estoy enfocando e interesando sólo en mí mismo, olvidando y dejando de lado a todos los demás seres. Ya que este sufrimiento y tensión mental vienen directamente de estimarme a mí mismo, puedo disolverlos inmediatamente generando una mente de compasión sincera por los demás, pensando: '¡Qué maravilloso sería si todos los seres sintientes se liberaran del sufrimiento permanentemente! '.

Este es un remedio o medicina del Dharma que puedo aplicar una vez que tengo un conocimiento básico del lamrim y de lojong, o una buena predisposición natural hacia estas enseñanzas.

3/9/09

Pensamientos del adiestramiento de la mente, lojong (1)

Sobre la base de las meditaciones de Lamrim, especialmente de las que van de la 11 a la 19, ahora puedo pensar así:

Necesito generar y mantener el deseo sincero de liberar a todos los otros seres de su sufrimiento permanentemente.

Mi visión normal es que yo soy supremamente importante, y que los demás son menos importantes. Esta visión es completamente engañada. Con esta actitud he desperdiciado incontables vidas pasadas y no he traído de ellas nada positivo, sólo sufrimiento y confusión. Ahora necesito cambiar el objeto de mi estimación y considerar a los demás supremamente importantes, y a mí, menos importante. Esta nueva actitud traerá inmensos beneficios y dará un gran significado a mi vida y a todas mis vidas futuras.

(Basado en enseñanzas orales - sf2008s2d1)

1/9/09

Fotos del Festival de Verano y autorretrato

Iglesia de Bardsea

Cementerio de la iglesia de Bardsea

En el banco de meditación de la iglesia de Bardsea
Fotos del pasado Festival de Verano. - Hacia la iglesia de Bardsea. - El cementerio de la iglesia. - Autorretrato en el banco de meditación del cementerio. - Laus Deo